Translate

viernes, 10 de julio de 2015

Más sobre los Testigos de Jehová

La Biblia no lo dice (parte X)


Los Testigos de Jehová (III)

Lo que sigue fue copiado de la biblioteca en línea Watchtower, el título del artículo: “Cómo escoger una buena traducción de la Biblia”
Y el del párrafo que me interesa:
Cómo hallar la mejor traducción
La Biblia fue escrita en el lenguaje cotidiano de personas comunes y corrientes, como agricultores, pastores y pescadores (Nehemías 8:8, 12; Hechos 4:13). Por lo tanto, una buena traducción de la Biblia es la que pone su mensaje al alcance de personas sinceras de todo nivel social. He aquí otros requisitos:
Transmitir con exactitud el mensaje original que fue inspirado por Dios (2 Timoteo 3:16).
Traducir literalmente el significado de las palabras siempre y cuando la redacción y la estructura del texto original se puedan reproducir en la lengua a la que se traduce.
Comunicar el sentido correcto de una palabra o frase cuando una traducción literal distorsionaría u oscurecería el significado.
Emplear un lenguaje sencillo que invite a la lectura.

¿La traducción al nuevo mundo podría ser incluida en esta lista hecha por ellos mismos?
¿Trasmite con exactitud el mensaje original inspirado?
No, desde el momento que se altera el mensaje para acomodarlo a doctrinas de hombres, cimentadas en ideas preconcebidas y no en la verdad.
¿Traduce con literalidad el significado o transmite el sentido correcto de lo escrito a una lengua diferente a la original?
No, y esto se revela al ser confrontada con cualquier otro texto confiable, o a los llamados textos madre (textos a los que recurren los eruditos bíblicos para realizar sus periódicas revisiones), basados en los antiguos manuscritos hebreos, arameos y griegos conocidos, y hoy, patrimonio de los museos.
¿Comunica de manera correcta, sin oscurecer o distorsionar el mensaje?
No, y en esto existe un innoble propósito; oscureciendo el mensaje se confunde al receptor de ese mensaje, permitiendo así la aparición de sus iluminados exégetas. ¿El Comité de traducción, el cuerpo gobernante que ya había trazado la doctrina a seguir o ambos en complicidad?
¿Es sencillo el lenguaje utilizado a la hora de leer?
No, y esto se advierte con la lectura de cualquiera de sus páginas.
No hay peor ceguera que la de aquel que se ha negado a ver. Así dice un refrán conocido por viejo y por repetido; y es de esta que padecen tantos Testigos de Jehová negados a la verdad.
Pero Dios deja señales de alerta para los que realmente lo buscan, por eso, y a pesar de los repetidos intentos de ajustarla a sus cánones, la traducción al nuevo mundo sigue escondiendo demasiados argumentos irrefutables que incluso contradicen la raíz de la propia doctrina.
Isaías 45:5 Yo soy Jehová, y no hay ningún otro. Con la excepción de mí no hay Dios. Yo te ceñiré apretadamente, aunque no me has conocido, (6) a fin de que desde el nacimiento del sol y desde su puesta la gente sepa que no hay ninguno fuera de mí. Yo soy Jehová, y no hay ningún otro. (7) Yo, Jehová, quien formo luz y creo oscuridad, hago paz y creo calamidad, estoy haciendo todas estas cosas. (8) “Oh cielos, hagan que gotee desde arriba; y destilen los cielos nublados mismos la justicia. Ábrase la tierra, y sea fructífera con salvación, y haga que la justicia misma brote al mismo tiempo. Yo mismo, Jehová, lo he creado”. (9) ¡Ay del que ha contendido con su Formador, como un fragmento de vasija de barro con los otros fragmentos de vasija de barro del suelo! ¿Debe el barro decir a su formador: “¿Qué haces?”? ¿Y tu logro [decir]: “No tiene manos”? (10) ¡Ay del que diga a un padre: “¿De qué llegas a ser padre?”, y a la esposa: “¿Con qué estás con dolores de parto?”! (11) Esto es lo que ha dicho Jehová, el Santo de Israel y el Formador de él: “Pregúntenme hasta acerca de las cosas que vienen respecto a mis hijos; y respecto a la actividad de mis manos ustedes deben darme órdenes. (12) Yo mismo he hecho la tierra y he creado aun al hombre sobre ella. Yo... mis propias manos han extendido los cielos, y a todo el ejército de ellos he dado órdenes”. (TNM)
Isaías 45:5 Yo soy YHVH, y no hay otro, Fuera de mí no hay Dios. Yo te he ceñido, aunque no me conoces, (6) Para que sepan del nacimiento del sol hasta su ocaso, Que no hay otro fuera de mí. Yo, YHVH, y no hay otro. (7) Yo formo la luz y creo las tinieblas; Hago la paz y creo la adversidad. Yo, YHVH, hago todas estas cosas. (8) ¡Destilad, oh cielos, el rocío, Y derramen las nubes la victoria! ¡Ábrase la tierra y produzca salvación, Y con ella germine la justicia! Yo, YHVH, lo he creado. (9) ¡Ay del que contiende con su Hacedor, Como tiesto entre los tiestos de barro! ¿Dirá el barro al alfarero: Qué haces, o: Tu vasija no tiene asas? (10) ¡Ay del que le dice al padre: ¿Por qué engendras?, o a la mujer: ¿Por qué das a luz?! (11) Así dice YHVH, el Santo de Israel, su Formador: ¿Me pediréis cuenta de mis hijos, Me daréis órdenes de la obra de mis manos? (12) Yo hice la tierra y creé sobre ella al hombre. Yo extendí los cielos con mis propias manos, Y Yo soy el que da órdenes a todo su ejército. (BTX)
Isaías 44:24 Esto es lo que ha dicho Jehová, tu Recomprador y el Formador de ti desde el vientre: “Yo, Jehová, estoy haciendo todo, extendiendo los cielos, yo solo, tendiendo la tierra. ¿Quién estuvo conmigo? (25) [Estoy] frustrando las señales de los de habla vacía, y [soy] Aquel que hace que los adivinos mismos actúen locamente; Aquel que vuelve a los sabios al revés, y Quien torna hasta el conocimiento de ellos en tontedad; (TNM)
Isaías 44:24 Así dice YHVH, tu Redentor, Y el que te formó desde el vientre: Yo soy YHVH, Creador de todas las cosas; Yo solo extendí los cielos, Yo asenté la tierra, y nadie había conmigo. (25) Yo soy el que hace que fallen los presagios de los adivinos, Y exhibe la maldad del hechicero, Que hace retroceder a los sabios, Y convierte en necedad su erudición; (BTX)
Yo soy Jehová y no hay ningún otro; así de contundente es la afirmación. Por esto podemos afirmar que los cristianos somos monoteístas, porque fuera de Él no hay otro Dios. Yo mismo he hecho la tierra y he creado aun al hombre sobre ella. Yo... mis propias manos han extendido los cielos, y a todo el ejército de ellos he dado órdenes. Que Dios creó los cielos y la tierra es la primera afirmación del libro de Génesis (1:1). Yo, Jehová, estoy haciendo todo, extendiendo los cielos, yo solo, tendiendo la tierra. ¿Quién estuvo conmigo? Jehová no nos confundiría, tampoco es hombre para mentir, entonces su afirmación: “Yo solo” y “¿Quién estuvo conmigo?” resultan ser una verdad que no puede ser discutida ni generar dudas; ¿No es así?
Pensar en la existencia de un Dios fuera de Jehová es tener más de un Dios y esto es politeísmo, sugerir que Dios no estuvo solo durante la creación de todas las cosas es hacer mentiroso a Dios, y además, enseñar que fue este otro Dios el que creó todo lo que existe, sería casi una blasfemia; ¿Pero, acaso no son estas las cosas que los Testigos de Jehová nos revelan desde su Traducción al nuevo mundo, al leer en el libro de Juan, lo siguiente?
Juan 1:1 En [el] principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era un dios. (2) Este estaba en [el] principio con Dios. (3) Todas las cosas vinieron a existir por medio de él, y sin él ni siquiera una cosa vino a existir.  Lo que ha venido a existir (4) por medio de él era vida, y la vida era la luz de los hombres. (5) Y la luz resplandece en la oscuridad, mas la oscuridad no la ha subyugado. (TNM)
Una mala traducción (aunque en este caso deberíamos hablar de una traducción muy rebuscada) irremediablemente nos conducirá a este tipo de planteos si practicamos el ejercicio de razonar. Leamos ahora el texto que sigue:
Juan 1:1 En un principio era el Verbo, y el Verbo estaba ante Dios, y Dios era el Verbo. (2) En un principio Éste estaba ante Dios. (3) Todas las cosas por Él fueron hechas, y sin Él, nada de lo que ha sido hecho fue hecho. (4) En Él había vida, y la vida era la luz de los hombres. (5) La luz resplandece en las tinieblas, y las tinieblas no prevalecieron contra ella. (BTX)
El párrafo anterior es textual, y es este el sentido que podemos hallar en casi todas las versiones de la Biblia, con pequeñas variaciones en la forma pero no en la intención del contenido. Veamos algunos:
Juan 1:1 En el principio la Palabra ya existía. La Palabra estaba con Dios, y la Palabra era Dios. (2) El que es la Palabra existía en el principio con Dios. (3) Dios creó todas las cosas por medio de él, y nada fue creado sin él. (4) La Palabra le dio vida a todo lo creado, y su vida trajo luz a todos. (5) La luz brilla en la oscuridad, y la oscuridad jamás podrá apagarla. (Nueva traducción viviente. NTV)
Juan 1:1 En el principio ya existía la Palabra; y la Palabra estaba junto a Dios y era Dios. (2) Ya en el principio estaba junto a Dios. (3) Todo fue hecho por medio de ella y nada se hizo sin contar con ella. Cuanto fue hecho (4) era ya vida en ella, y esa vida era luz para la humanidad; (5) luz que resplandece en las tinieblas y que las tinieblas no han podido sofocar. (Biblia la Palabra versión hispanoamericana. BLPH)
Juan 1:1 En el principio ya existía el Verbo (la Palabra), y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios. (2) El estaba (existía) en el principio con Dios. (3) Todas las cosas fueron hechas por medio de Él, y sin El nada de lo que ha sido hecho, fue hecho. (4) En El estaba (existía) la vida, y la vida era la Luz de los hombres. (5) La Luz brilla en las tinieblas, y las tinieblas no la comprendieron (no la dominaron). (Nueva Biblia de los hispanos. NBLH)
Juan 1:1 En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios. (2) Este era en el principio con Dios. (3) Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho. (4) En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres. (5) La luz en las tinieblas resplandece, y las tinieblas no prevalecieron contra ella. (Reina Varela versión 1960. R-V)
Juan 1:1 En el principio existía el Verbo, y el Verbo estaba junto a Dios, y el Verbo era Dios. (2) Él estaba en el principio junto a Dios. (3) Por medio de él se hizo todo, y sin él no se hizo nada de cuanto se ha hecho. (4) En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres. (5) Y la luz brilla en la tiniebla, y la tiniebla no lo recibió. (Sagrada Biblia versión oficial de la Conferencia Episcopal Española 2011. CEE)
Juan 1:1 En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios. (2) Este existía en el principio con Dios. (3) Por medio de Él fueron hechas todas las cosas, y nada de lo que ha sido hecho se hizo sin Él. (4) La vida estaba en Él, y la vida era la luz de los hombres. (5) La luz resplandece en las tinieblas, y las tinieblas no la percibieron. (Biblia aramea “Peshita” en español. BAP)
Pero por qué confiar en mi palabra, como hombre que soy puedo estar mintiendo para llevar agua a mi pozo, tal como alguna vez lo hicieran Russell y Rutherford. Así que recurramos a las fuentes.
Manuscrito Bíblico redactado en griego coiné* (o koiné). Este papiro data del año 200 aprox. y es conocido como Papiro 66. Fue señalado el verso 1 de Juan cap.1.
En el recuadro agregado leemos lo que sigue:
ν ρχ ν Λόγος, κα Λόγος ν πρς τν Θεόν, κα Θες ν Λόγος.
Su transliteración sería así:
En archê ên ho logos kai ho logos ên pros ton Theon kai ho logos ên Theos.
Cuya traducción literal es esta:
En principio era la Palabra y la Palabra era hacia a el Dios (frente a..., cara a cara con…) y Dios era la Palabra.
Y aquí la versión final, la que podemos encontrar en nuestras Biblias.
Juan 1:1 En un principio era el Verbo (la Palabra), y el Verbo (la Palabra) estaba ante Dios, y Dios era el Verbo (la Palabra).
Ahora, hablemos al respecto
Para la doctrina de los Testigos de Jehová, pensar en Jesús como una extensión del padre unida en esencia, poder y gloria es sencillamente imposible, nunca Jesús podría igualar al padre. ¿Acaso no dijo el Hijo que su Padre era mayor que él? ¿No lo enseñó Pablo?
Juan 14:28 Oyeron que les dije: Me voy y vengo [otra vez] a ustedes. Si me amaran, se regocijarían de que sigo mi camino al Padre, porque el Padre es mayor que yo. (TNM)
Juan 14:28 Oísteis que os dije: Yo me voy y vuelvo a vosotros. Si me amarais, os regocijaríais de que voy al Padre, porque el Padre es mayor que Yo. (BTX)
Juan 13:16 Muy verdaderamente les digo: El esclavo no es mayor que su amo, ni es el enviado mayor que el que lo envió. (TNM)
1Corintios 11:3 Pero quiero que sepan que la cabeza de todo varón es el Cristo; a su vez, la cabeza de la mujer es el varón; a su vez, la cabeza del Cristo es Dios. (TNM)
Pero ese mismo Jesús que se sujetaba al Padre, y de quien aseguraba; era mayor a Él, también dijo:
Juan 10:30 Yo y el Padre somos uno. (TNM)
Y los judíos nuevamente tomaron piedras para apedrearlo acusándolo de blasfemo por hacerse Dios siendo hombre.
Filipenses 2:6 quien, aunque existía en la forma de Dios, no dio consideración a una usurpación, a saber, que debiera ser igual a Dios. (7) No; antes bien, se despojó a sí mismo y tomó la forma de un esclavo y llegó a estar en la semejanza de los hombres. (8) Más que eso, al hallarse a manera de hombre, se humilló y se hizo obediente hasta la muerte, sí, muerte en un madero de tormento. (9) Por esta misma razón, también, Dios lo ensalzó a un puesto superior y bondadosamente le dio el nombre que está por encima de todo [otro] nombre, (10) para que en el nombre de Jesús se doble toda rodilla de los [que están] en el cielo y de los [que están] sobre la tierra y de los [que están] debajo del suelo, (11) y reconozca abiertamente toda lengua que Jesucristo es Señor para la gloria de Dios el Padre. (TNM)
Filipenses 2:6 el cual, existiendo en forma de Dios, no quiso por usurpación ser igual a Dios, (7) sino que se despojó a Sí mismo tomando forma de siervo, hecho semejante a los hombres; (8) y hallándose en la condición de hombre, se humilló a Sí mismo al hacerse obediente hasta la muerte, y muerte de cruz. (9) Por lo cual Dios también lo exaltó hasta lo sumo, y le dio el Nombre que es sobre todo nombre; (10) para que en el nombre de Jesús se doble toda rodilla de los que están en los cielos, y en la tierra, y debajo de la tierra, (11) y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor para gloria de Dios Padre. (BTX)
Juan 17:22 Además, les he dado la gloria que me diste, para que ellos sean uno así como nosotros somos uno. (TNM)
Juan 14:20 En aquel día ustedes conocerán que yo estoy en unión con mi Padre y ustedes están en unión conmigo y yo estoy en unión con ustedes. (TNM)
Juan 14:20 En aquel día vosotros conoceréis que Yo estoy en mi Padre, y vosotros en mí, y Yo en vosotros. (BTX)
Cuan doloroso es dar coces contra el aguijón, Pablo lo sintió en carne propia y debió conformarse con la gracia hasta el final de sus días. Negar la verdad no es un juego inocente, Dios puede entender nuestra honesta duda, nuestra ignorancia, pero jamás nuestra mentira, tampoco nuestra negación o nuestra falta de interés en ir por la verdad impresa en su Palabra. Cristo es Dios porque a Dios le plació que así fuera; negarlo intelectualmente a la luz de las Escrituras es imposible si nos ocupamos de ver en el contexto. Quienes se enfrentaron a su Divinidad entendían muy bien a qué se refería el Señor cuando decía: “Antes que Abraham llegara a ser, Yo soy” (Juan 8: 58), “Yo y mi Padre uno somos” (Juan 10:30); el “Yo solo” y “¿Quién estuvo conmigo?” de Jehová (Isaías 44:24) es una afirmación y una confirmación pública para cada uno de nosotros de esta unidad, no dijo: “Solamente mi Hijo y Yo, Jehová, estuvimos creando todo lo que existe”, y Dios no es hombre para mentir, tampoco es un Dios de confusión. Si esto es verdad, y Dios no nos trata de engañar, el engaño llega desde otro lado, ¿será Satanás el mentiroso? El que confunde la mente de los que creen haber sido iluminados para hallar una verdad diferente de la única, no la mía ni la que predicamos los hombres, la de las Escrituras.
Juan 5:39 Ustedes escudriñan las Escrituras, porque piensan que por medio de ellas tendrán la vida eterna; y estas son las mismas que dan testimonio acerca de mí. (TNM)
Juan 5:39 Escudriñáis las Escrituras, porque os parece que en ellas tenéis vida eterna, y ellas son las que dan testimonio de mí. (BTX)
¿Cuánto más deben de ser advertidos desde las Escrituras? ¿Cuánto de cómplices se hacen de estos profetas de la mentira? ¿Acaso pueden los profetas de Dios equivocarse tanto y no ser desaprobados como profetas? Si no tienen curiosidad de conocer la verdad nunca serán libres, ni salvos y la condena cierne sobre sus cabezas, no entienden que la verdad de los hombres no siempre es la verdad de Dios; ¿No temen que la justicia de este Jehová que dicen predicar caiga sobre ustedes?
Creo en ese castigo eterno que ustedes niegan, donde el lloro y el crujir de dientes es para siempre; ¿Alguna vez pensaron con seriedad en la posibilidad de su realidad? De ser así, ¿no sería este el sitio donde podría suceder la eternidad de muchos de ustedes? Satanás no se conforma con destruir al hombre, quiere el mismo destino para ellos que sabe para él.
No busco que me crean, busco que abran su corazón a las Escrituras, ellas dicen la verdad, escudríñenlas, tómense el trabajo de compararlas con otras biblias, busquen la verdad, pidan sabiduría a Dios, ¿acaso se las negará si el corazón está dispuesto?
2Timoteo 3:15 y que desde la infancia has conocido los santos escritos, que pueden hacerte sabio para la salvación mediante la fe relacionada con Cristo Jesús. (16) Toda Escritura es inspirada de Dios y provechosa para enseñar, para censurar, para rectificar las cosas, para disciplinar en justicia, (17) para que el hombre de Dios sea enteramente competente [y esté] completamente equipado para toda buena obra. (TNM)
2Timoteo 3:15 ya que desde niño conoces las Sagradas Escrituras, las cuales pueden hacerte sabio en la salvación que por la fe hay en Cristo Jesús. (16) Toda la Escritura es inspirada por Dios, y es útil para la enseñanza, para la refutación del error, para la corrección, para la instrucción en la justicia, (17) a fin de que el hombre de Dios esté completamente calificado, equipado para toda buena obra. (BTX)
Es difícil, sino imposible, hacer un hoyo en el océano, y muchas veces creo que así de imposible es razonar junto con quien está negado a escuchar sobre la posibilidad de otra verdad, incluso cuando puede encontrarla por él mismo en la Biblia; así de bien trabajan las sectas, apartando y dirigiendo la voluntad de quienes se acercan a ellas. Impiden pensar más allá de sus intereses haciéndoles tragar alimentos previamente digeridos por ellos, dan mayor importancia a sus publicaciones que a la misma Palabra y censuran cualquier tipo de cuestionamiento o discrepancia entre los miembros, los despojan de sus bienes aunque les hacen creer que es voluntario este proceder, los esclavizan convirtiéndolos en mano de obra (también voluntaria), esconden la basura debajo de la alfombra y encubren sus mentiras detrás de mucho palabrerío y confusas relaciones que terminan torciendo la verdad y la convierten en doctrina, dándole entidad de inspirada y procedente de un Dios al que no conocen (o no creen).
1Juan 2:27 Y en cuanto a ustedes, la unción que recibieron de él permanece en ustedes, y no necesitan que nadie les esté enseñando; antes bien, como la unción de él les está enseñando acerca de todas las cosas, y es verdad y no es mentira, y así como les ha enseñado, permanezcan en unión con él. (TNM)
1Juan 2:27 Aunque en cuanto a vosotros, la unción que de Él habéis recibido, permanece en vosotros, y no tenéis necesidad de que nadie os enseñe, sino que así como su unción os enseña todas las cosas, y es verdad y no es mentira, así como ella os enseñó, permaneced en Él. (BTX)
¿A qué están esperando? A pesar de tanta profecía fallida y excusas con las que justificar el error; el día del Señor ha de llegar para todos.
No pretendo que me crean, puedo mentir con demasiada facilidad, aunque mucho me pese sigo siendo hombre e igual que cualquiera, débil a la carne; sí que crean a su Palabra y adviertan por ustedes como son engañados.
Dije: Enredan la lectura confundiendo así el mensaje, añaden y modifican el texto con un único propósito, menguar la Divinidad del Hijo, quitan el verdadero valor de la salvación por medio de la fe puesta en Él, y   
Romanos 10:9 Porque si declaras públicamente aquella ‘palabra en tu propia boca’, que Jesús es Señor, y en tu corazón ejerces fe en que Dios lo levantó de entre los muertos, serás salvo. (10) Porque con el corazón se ejerce fe para justicia, pero con la boca se presenta declaración pública para salvación. (11) Pues dice la Escritura: “Ninguno que cifre su fe en él será desilusionado”. (12) Porque no hay distinción entre judío y griego, puesto que hay el mismo Señor sobre todos, que es rico para con todos los que lo invocan. (13) Porque “todo el que invoque el nombre de Jehová será salvo”. (TNM)
Romanos 10:9 Si con tu boca confiesas a Jesús como Señor y crees en tu corazón que Dios lo resucitó de entre los muertos, serás salvo, (10) porque con el corazón se cree para justicia y con la boca se confiesa para salvación. (11) Porque la Escritura dice: Todo el que cree en Él no será avergonzado. (12) Porque no hay diferencia ni de judío ni de griego, porque el mismo Señor de todos es rico para todos los que lo invocan. (13) Porque todo el que invoque el nombre del Señor, será salvo. (BTX)
Esto es lo que en griego koiné podemos leer.
Romanos 10:9τι ἐὰν µολογήσς ν τστόµατί σου κύριον ησον κα πιστεύσς ν τ καρδί σου τι (10) ϑες ατν γειρεν κ νεκρν σωθήσ " καρδί γρ πιστεύεται (11) ες δικαιοσύνην στόµατι δ µολογεται ες σωτηρίαν " λέγει γρ (12) γραφή πς πιστεύων π’ ατ ο καταισχυνθήσεται " ο γάρ στιν διαστολ ουδαίου τε κα λληνος γρ ατς κύριος πάντων (13) πλουτν ες πάντας τος πικαλουµένους ατόν " πς γρ ς ν πικαλέσηται τ νοµα κυρίου σωθήσεται.
Su transliteración.
Romanos 10:9 hoti ean homologêsês en sou tô stomati Iêsoun Kyrion kai pisteusês en sou tê kardia hoti ho Theos auton êgeiren ek nekrôn sôthêsê. (10) gar kardia pisteuetai eis dikaiosynên de stomati homologeitai eis sôtêrian. (11) gar hê graphê legei Pas ho ep autô pisteuôn ou kataischynthêsetai. (12) gar ou esti diastolê Ioudaiou te kai Hellênos gar ho autos Kyrios pantôn, ploutôn eis pantas tous auton epikaloumenous; (13) gar pas hos an epikalesêtai to onoma Kyriou sôthêsetai.
Y el significado literal:
Romanos 10:9 que si confiesas con la boca de ti a Señor Jesús, y crees en el corazón de ti que – Dios lo levantó de muertos, serás salvado. (10) con corazón Porque se cree para justicia, con boca - se confiesa para salvación. (11) dice Porque la Escritura toda el que cree en él no será avergonzado. (12) no Porque hay diferencia de judío - y de griego el Porque el mismo (es) Señor de todos, rico para todos los que invocan lo. (13) todo Porque el que - invoque el nombre de Señor será salvo.
En el caso anterior vemos como los traductores del nuevo mundo de Testigos de Jehová dan al término Kuriou (Señor) el significado de Jehová, y Kurios (Señor) al referirse a Jesús; veamos si esto es así:
1Corintios 1:2 a la congregación de Dios que está en Corinto, a ustedes los que han sido santificados en unión con Cristo Jesús, llamados a ser santos, junto con todos los que en todo lugar están invocando el nombre de nuestro Señor, Jesucristo, Señor de ellos y nuestro: (TNM)
1Corintios 1:2 a la iglesia de Dios, que estáis en Corinto, a los santificados en Cristo Jesús, llamados a ser santos con todos los que en cualquier lugar invocan el nombre de nuestro Señor Jesucristo, Señor de ellos y nuestro. (BTX)
En griego es así:
1Corintios 1:2 τ κκλησί το ϑεο τ οσ ν κορίνθ γιασµένοις ν χριστ ησο κλητος γίοις σν πσιν τος πικαλουµένοις τ νοµα το κυρίου µν ησο χριστο ν παντὶ τόπ ατν τε κα µν.
La transliteración, esta:
 1Corintios 1:2 tê ekklêsia tou Theou tê ousê en Korinthô hêgiasmenois en Christô Iêsou klêtois hagiois syn pasi tois en panti topô epikaloumenois to onoma hêmôn tou Kyriou Iêsou Christou autôn kai hêmôn:
Y literal:
1Corintios 1:2 a la iglesia de Dios la que está en Corinto, santificados en Cristo Jesús llamados (a ser) santos, con todos los que invocan el nombre del Señor de nosotros Jesús Cristo en todo lugar, de ellos y también de nosotros.
Si Kuriou es Señor, referido a Jehová, como se lee en el Antiguo Testamento y así fue traducido al griego por la LXX, Jesús, como Señor es Kurios, pero también Kuriou, como podemos leer en este pasaje se 1Corintios. ¿Podemos seguir negando la Divinidad compartida entre el Padre y el Hijo? ¿Acaso los Traductores del Nuevo Mundo no debieron utilizar los mismos manuscritos que dieron forma a nuestras Biblias? Cierto es, ellos ya han pensado respuestas para casos como este, y para todas las contradicciones que cualquiera puede encontrar; por eso, siempre habrá quienes no quieran escuchar, solamente me queda una pregunta: ¿Cuántas veces Dios ha golpeado a sus puertas para preguntarles: Realmente quieres conocerme? Pero llegará el Día en el que ya no habrá llamada.
***

*El griego coiné fue el dialecto o lengua común (franca) hablada en toda la zona del Mediterráneo durante un largo período de tiempo que comienza siglos antes de la llegada del Señor; fue utilizado por los primeros cristianos durante la evangelización apostólica a los pueblos gentiles y a los dispersos judíos (años posteriores a la muerte y resurrección de Cristo y a la destrucción de Jerusalén), y con el también fueron escritos los libros del Nuevo Testamento (o cuando menos, el utilizado en los manuscritos más antiguos que se han encontrado).

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Con un comentario sabemos que estás ahí, y es una bendición saberlo.